Promesas para Mono, só iso

Alberto Barrionuevo contestou á mensaxe de Ismael Olea referida a que Microsoft aplicará a Community Promise tanto á ECMA 334 como ás especificacións ECMA 335, todo ilo referido á polémica sobre Mono SI ou Mono NON.

Barrionuevo sinala:

Esa suposta licenza xa a comentamos amplamente durante a estandarización de OOXML na ISO/IEC. Segundo moitos avogados estadounidenses que a estudaron (incluíndo o FSLC da FSF) ese texto non licencia nada. Primeiro falla ao ser unha "promesa" (non ten carácter legal) no canto dunha licenza. As promesas lévaas o vento. Por contra, as licenzas son contratos legais.

Despois, falla en varias cousas máis. Que lembre así de súbito velaquí algunhas:

1) "is compliant with all of the required parts of the mandatory provisions of that specification": con "all" implica que se o que necesitas é, pola funcionalidade da túa aplicación (por exemplo, un visor vs. un editor), facer unha implementación parcial da especificación, non quedas cuberto porque non terás "cumprido con todas as provisións obrigatorias da especificación".

2) "This is a persoal promise directly from Microsoft to you, and you acknowledge as a condition of benefiting from it that non Microsoft rights are received from suppliers, distributors, or otherwise in connection with this promise". Isto pódese interpretar como que impide a redistribución. Debería quedar absolutamente claro que si se pode redistribuír para que sexa compatible coas GPLs.

3) "To clarify, "Microsoft Necessary Claims" are those claims of Microsoft-owned or Microsoft-controlled patents that are necessary to implement the required portions (...) of the Covered Specification". Ningunha reivindicación de patente é necesaria para desenvolver un software. Ninguén necesita acudir a esas patentes para implementar a especificación. O que outorga con esta "promesa" é en realidade *nada*, en termos de patentes.

4) "portions (which also include the required elements of optional portions) of the Covered Specification that are described in detail and not those merely referenced in the Covered Specification.": Como se sabe que está suficientemente "descrito en detalle" e que está "meramente referenciada"? Onde está a liña que delimite? Onde queira Microsoft a posteriori? Lendo as especificacións (polo menos a de OOXML) hai moitas partes onde
isto non queda nada nada claro.

5) Para rematar, Microsoft deixa moi claro (é a única parte cunha linguaxe precisa da "promesa") que: "Non other rights except those expressly stated in this promise shall be deemed granted, waived or received by implication, exhaustion, estoppel, or otherwise."

Para rematar, e para variar, as especificacións de C# e CLI non son completas (as de OOXML tampouco -aínda están "arranxándoas"), polo que non cobren todo o necesario para realizar implementacións de .NET sen caer en risco de ser demandado polo propietario das patentes do non especificalo (e iso presupondo que a "promesa" licénciase algo...).

Ou sexa, que non se está licenciando nada en realidade. Vaia, outro novo golpe de efecto de pura mercadotecnia ao tanto nos teñen afeitos.

E, para rematar, Alberto engade esta metáfora:

"We have this big hammer. Really big hammer, actually. Just acknowledge that it's our hammer, and that's it's a really big hammer, and that we are allowed to hit you with it at any time, and we promise not to hit you with it."

Makes me wanna rush right out and start developing Mono applications."
Roberto Brenllategnix_limpo_fdo_transparentemoi-pequeno